زبان آفریکانس ، زبان های کشور آفریقا جنوبی کدام ها هستند؟
سلام به همه، به زبان آموز خوش آمدید. بحث امروز زبان های آفریقا جنوبی است زبان هایی مثل آفریکانس.
کشور آفریقا جنوبی در جنوبی ترین نقطه قاره آفریقا قرار دارد. در این کشور اقوام بومی و مردم مهاجر در کنار یکدیگر زندگی میکنند.
در نتیجه زبان های مختلفی وجود دارد. از سال 1993 در کشور آفریقا 11 زبان به رسمیت شناخته شده است.
آفریقا جنوبی جز کشور هایی است که بیشترین زبان رسمی را دارد. بیشترین زبان رسمی را کشور زیمبابوه با 16 زبان رسمی دارد.
یازده زبان رسمی آفریقا جنوبی را به ترتیب تعداد گویشور بررسی میکنیم:
زبان های زولو، خوسا، آفریکانس، انگلیسی، سوتوی شمالی تسوانا، سوتوی جنوبی، تسونگا، سواتی، وندا
99% مردم به یکی از این زبان ها صحبت میکنند. تمام این زبان ها جز شاخه بانتو جنوبی از خانواده زبان های نیجر کونگویی هستند.
بجز زبان های آفریکانس و انگلیسی که توسط مهاجرین اروپایی به این منطقه آورده شدند.
هلندی ها در سال 1652 به آفریقا جنوبی آمدند و قسمت های جنوبی این منطقه را به استعمار خود در آوردن. در این منطقه اقوام بومی
هم زندگی میکردند که زبان کویسان و بانتو داشتند. در سال 1815، این قسمت به دست بریتانیا افتاد و مهاجران انگلیسی به این منطقه آمدند
اقوام بوئر که از نژاد هلندی ها مهاجر این منطقه بودند از سیاست های انگلیسی کردن این منطقه ناراضی بودند و تلاش کردند تا انگلیسی را از مدارس خارج کنند و علاقه داشتند تا همچنان از زبان هلندی و گویش هلندیِ کِیپ در مدارس استفاده کنند. هلندیِ کِیپ، بعدها تبدیل به زبان آفریکانس شد.
بوئر ها تصمیم به تاسیس کشور مستقل گرفتند و شروع به مهاجرت کردند به منطقه ای رفتند که اقوام بومی به زبان بانتو صحبت میکردند.
اما بعدها، بریتانیا کشور بوئر ها را نیز تصرف کرد و حکومت یک پارچه آفریقا جنوبی را تاسیس کرد.
از سال 1910 کشور آفریقا جنوبی به وجود آمد که دو زبان رسمی داشت زبان انگلیسی و هلندی. زبان هلندی، بعد ها تبدیل به زبان آفریکانس شد. زبان آفریکانس در سال 1925 زبان رسمی شد. این دو زبان های خارجی زبان های سطح بالا جامعه شدند و زبان های اقوام بومی، نفوذ انچنانی نداشتند.
در دوران آپارتاید، مدارس بر اساس نژاد و زبان مردم جدا شده بود گویشور های انگلیسی و آفریکانس در مدارس جداگانه آموزش دیده میشدند
و زبان های بومی را به عنوان زبان دوم یاد میگرفتند. سیاه پوستان در دوره ابتدایی به زبان مادری خود و بعد از آن به انگلیسی آموزش داده میشدند. در سال 1974 بر اساس قانون جدید، سیاه پوستان مشترکا، انگلیسی و آفریکانس را فرا میگرفتند. زبان آموزش، بستگی به موضوع درس داشت. این تصمیم بدون مشورت با سیاه پوستان صورت گرفت و در نتیجه به شورش و اعتراضات خونین منجر شد.
زبان آفریکانس توسط سفید پوست ها صحبت میشد و نشانه حکومت استبدادی بود اما انگلیسی یک زبان بین المللی و بی طرف بود.
در 1990 آپارتاید پایان یافت و یک قانون اساسی جدید نوشته شد که بر اساس آن 11 زبان به رسمیت شناخته شدند.
امروزه، دانش آموزان دارای حق انتخاب هستند و خودشان انتخاب میکنند کلاس ها به چه زبانی باشد به شرط آنکه تعداد افراد کافی برای تشکیل کلاس وجود داشته باشد. یعنی میتوانند اگر بخواهند میتوانند به زبان غیر از زبان مادری خود آموزش ببینند.

این نقشه آفریقا جنوبی است زمانی که آپارتاید پایان یافت، تقسیم بندی 4 استان به 9 استان جدید تبدیل شد. در این نقشه پراکندی زبان های مختلف را میبینید. یازده زبان به این شکلی که میبیند پراکنده شده اند، اما هر زبان لزوما در هر استان قرار ندارد.زبان آفریکانس بیشتر در غرب است و زبان های بانتو در شرق پراکنده هستند و زبان انگلیسی در شهر های بزرگ استفاده میشود.
همانطور که میبیند در قسمت های شرقی زبان های مختلفی در کنار یکدیگر استفاده میشوند. این زبان ها جز شاخه بانتو جنوبی
از خانواده زبان تیجر کونگویی هستند یعنی 70% جمعیت کشور معادل 40 میلیون نفر
این 9 زبان بانتو جنوبی را میتواند به سه گروه تقسیم کرد، زبان های انگونی، سوتو_تسوانا و زبان های تسو رونگا_تسونگا.
زبان وندا نیز به شکل جداگانه قرار میگیرد یعنی در کل میشوند 4 گروه.
گروه زبان های انگونی شامل چهار زبان میشود زبان های زولو، خواسا، سوازی و اندبله دو زبان اول پرگویشور ترین زبان های آفریقا جنوبی هستند حدود 23% مردم به زبان زولو و 16% به زبان خواسا حرف میزنند. دو زبان دیگر فقط 2.5% و 2.1% گویشور دارند. زبان زولو بیشتر در استان کوازولو ناتال و امپومالانگا صحبت میشود در این استان سوازی و اندبله نیز استفاده میشود. زبان خواسا بیشتر در کیپ شرقی صحبت میشود و بعضی از استان های کناری. زبان های انگونی توسط یکدیگر قابل فهم هستند.
گروه دوم زبان های سوتو_تسوانا هستند که از نظر گویشور در جایگاه دوم هستند. این گروه شامل سه زبان میشود سوتو با 9.1% جمعیت، تسوانا با 8% و زبان سوتو جنوبی با 7.6%، جمعیت این گروه جمعا، یک چهارم جمعیت آفریقا جنوبی را شامل میشوند، معادل 13.6 میلیون نفر هر یک از این سه زبان در یک استان صحبت میشود، سوتو جنوبی در ایالت آزاد، تسوانا در استان شمال غرب، تسوانا در قسمت های شرقی استان کیپ شمالی نیز صحبت میشود. زبان سوتو شمالی در استان لیمپوپو استفاده میشود. زبان های گروه سوتو_تسوانا توسط یکدیگر قابل فهم هستند.
گروه زبان های تسو رونگا_تسونگا این گروه چند زبان را شامل میشود. اما تنها زبان رسمی، تسونگا است، زبان های دیگر این گروه توسط یکدیگر قابل فهم هستند و معمولا جزئی از زبان تسونگا محسوب میشوند. بیشتر گویشور های تسونگا در استان های لیمپوپو و امپومالانگا هستند. زبان وندا وندا، با 2.4% درصد گویشور معادل 1.3 میلیون نفر از زبان های رسمی کم گویشور به شمار می آید این زبان در استان لیمپوپو در نزدیکی کشور زیمباوه صحبت میشود.
زبان های آفریکانس و انگلیسی این دو، جز زبان های ژرمنی هستند و زبان های سوم و چهارم پرگویشور آفریقا جنوبی هستند.
خیلی ها فکر میکنند فقط سفید پوست ها از آفریکانس استفاده میکنند، اما این طور نیست آفریکانس زبان اصلی استان های کیپ شمالی و کیپ غربی است. اکثر مردم این دو استان رنگینپوست هستند. بیش از 75% رنگین پوستان این کشور از زبان آفریکانس استفاده میکنند چرا؟
به دلیل تاریخچه شکل گیری آن ریشه شکل گیری اقوام رنگین پوست، به زمانی برمیگردد که سیاه پوستان بومی آفریقا با اقوام دیگر، مثل کویسانی ها و هندی ها و آسیایی ها ازدواج کردند. رنگین پوستان، زبان هلندی را با گویش های مادری خود ترکیب کردند و زبان جدید آفریکانس را به وجود آوردند. علاوه بر رنگین پوستان،4.6 % درصد آسیایی ها و 1.5% سیاه پوست از آفریکانس صحبت میکنند و 60% سفید پوستان آفریقا جنوبی آفریکانس، در مجموع، زبان مادری 13.5% جمعیت و تعداد زیادی از مردم به عنوان زبان دوم است.
انگلیسی زبان مادری 9.6% جمعیت است معادل 36% سفید پوستان انگلیسی، زبان مادری هندی های آفریقا نیز میباشد البته به دلیل لهجه هندی ها، این زبان کمی فرق دارد در دوران آپارتاید، هندی ها با سایر اقوام در ارتباط نبودند و در نتیجه، زبان آنها تحت تاثیر لهجه خود، تغییر کرد و تحت تاثیر تلفظ زبان هندی قرار گرفت.
به زبان کویسان چند بار اشاره کردیم و این سوال مطرح میشود که چرا جز زبان های رسمی نیست؟
کویسان ها اقوام بومی آفریقا جنوبی بودند و قبل از بانتو ها و مهاجران در این منطقه بودند. کویسان ها با بانتو ها و اروپایی ها درگیر شدند و در نتیجه آن به بیابان کالاهاری تبعید شدند. بعضی از کویسان ها با اروپایی ها ازدواج کردند و جز رنگین پوست ها شدند، بعضی دیگر نیز در نتیجه جنگ و بیماری کشته شدند. در نتیجه، امروزه جمعیت کمی از کویسان ها در آفریقا جنوبی باقی مانده اند، کویسان گویشور های زیادی ندارد و در نتیجه زبان رسمی نمیباشد.

در جامعه ای مانند آفریقا جنوبی که اقوام مختلفی زندگی میکنند، طبیعی است مردم چند زبانه باشند. بیشتر سفید و رنگین پوستان
به زبان انگلیسی و آفریکانس صحبت میکنند و بعضی از آنها، یک زبان سوم بومی نیز بلد هستند.
هندی های آفریقا جنوی به زبان انگلیسی و آفریکانس صحبت میکنند و بعضی از آنها، یک زبان هندی نیز بلد هستند.
بسیاری از سیاه پوستان به 3، 4، 5 یا حتی تعداد بیشتری زبان صحبت میکنند معمولا، زبان های مادری خود، انگلیسی و آفریکانس را بلد هستند و یک زبان چهارم دیگر از آنجایی که زبان های هر گروه توسط یکدیگر قابل فهم هستند، معمولا زبان های دیگر آن گروه را به راحتی یاد میگیرند.
این سوال مطرح میشود که اگر این زبان ها شبیه به هم هستند چرا هر کدام به عنوان زبان مجزا طبقه بندی میشوند؟
این که چیزی زبان است و چه چیزی گویش است همیشه مورد بحث و مناقشه بوده است، اما دلیل آن احتمالا این است که
هر کدام از آنها نوع معیار جداگانه ای دارند. امروزه، انگلیسی زبان اصلی سیاست تجارت، تلویزیون و رسانه ها است برای مدت ها آفریکانس و انگلیسی ارزش و جایگاه برابری داشتند، اما امروزه آفریکانس در حال افول است.
یک دلیل آن، این است که آفریکانس زبان اروپایی های استعمارگر بوده است و به همین دلیل گرایش به سمت انگلیسی بیشتر شده است امروزه، در مدارس، سه سال اول به زبان مادری می باشد بعد از آن، آموزش ها به زبان آفریکانس یا انگلیسی می باشد.
مدارس میتوانند مدت طولانی تری به زبان مادری آموزش دهند اما چون دروس دوره راهنمایی به انگلیسی و آفریکانس میباشد
به همین دلیل، آموزش این زبان ها را زودتر شروع میکنند. اکثر دانش آموزان انگلیسی را بجای آفریکانس انتخاب میکنند بسیاری از خانواده ها تصمیم میگیرند دروس از همان کلاس اول به انگلیسی باشد اینکه این تصمیم خوبی است یا خیر مورد بحث و مناقشه است.
تاکید بر یادگیری زبان انگلیسی در مدارس آخرین نشانه های باقی مانده دوران استعمار است.
این کشور 11 زبان رسمی دارد و جایگاه برابری دارند اما در عمل، انگلیسی و آفریکانس ارزش بالاتری دارند.
با اینکه آفریکانس ارزش خود را کمی از دست داده است اما همچنان یکی از دو زبان مهم کشور است.
سوال روز، برای آفریقایی زبان ها شما از کدام زبان ها و در چه موقعیت هایی استفاد میکنید؟
و برای سایر افراد، کشور شما چند زبان رسمی دارد؟ آیا چند زبانه بودن کشور ایده خوبی است؟